tirsdag 2. juni 2009

tankekart om språket på 1500-tallet

Innholdet i dette står nedenfor i et annet innlegg, dersom det er problemer med skriftstørrelsen

The End!


Da var det slutt for denne gang. Et helt år med blogging har til slutt gitt et veldig bra resultat. Dette har ikke bare blitt et forum for å formidle norskfaglige tekster, animasjoner, tankekart eller lignende. Det har også vært et forum for å dele tanker, følelser og hobbyer med andre.
Denne bloggen skal jeg også bruke neste år, både i skolesammenheng og på fritiden. Det blir spennende å se hvordan bloggen vil utforme seg til neste år, siden jeg nå har fått en del trening i hvordan dette fungerer =)
vel vel, da snakkes vi til neste år, muligens også i sommer. Hvem vet ?
xoxo Thea

Tankekart: språk på 1500-tallet


Skriftspråket:

- Dansk var mest brukt

- Norsk ble brukt til en viss grad noen steder i landet

- Sjangerene hadde faste innledningsformer

- "Gamle" og "nye" ord

- Høytidelige språk (såkalt høystil, f.eks. høytysk)


Talemålet:

- Latin = kirkespråket

- Tysk var dominerende i embetsverket

- Dansk var et lite dominerende talespråk

- Vanlig å snakke dialekt

- Bergen: handelsfolk med tysk som morsmål (hanseatene)


Trykkeri og Reformasjon:

- Trykkeri i Mainz på 1400-tallet

- Trykkeri i Odense

- Trykking av religiøse tekster

- Medierevolusjon

- Latin mister dominanse


Skriftspråket i Norge blir dansk:

- Norrønt språk går ut av bruk

- Embetsmenn fra Danmark skrev dansk i Norge

- Oversettelse av den orginale versjonen av grunnloven til dansk:

* "Christian den fjerdes norske lovbog"

* Den originale loven var nesten umulig å forstå